為什麼美國人把披薩稱為“派(Pie)”?首先要說的是:並非所有美國人都把“pizza pie”稱為“派”。稱披薩為派,是美國東部地區的一種發明,源自該地區最重要的城市——紐約。
美國人最愛吃的義大利臘香腸披薩
紐約這麼叫的起源並非偶然,這與19世紀末的義大利大規模移民潮息息相關,當時成千上萬的義大利人涌入紐約。其中不乏披薩廚師,他們不僅引進了義大利的美食,還根據當地食材和供應情況對傳統義大利食譜進行了改良。其中,不得不提那不勒斯人詹納羅·隆巴爾迪 (Gennaro Lombardi),他因開設了美洲最古老的披薩店而聞名,這家店至今仍在營業:Lombardi's披薩店,其歷史可追溯至1905年。
紐約Lombardi's披薩店
但即使在Lombardi's披薩店之前,派一詞已經與披薩聯絡在一起。這是因為美國人以前從未見過披薩,他們往往把這種邊緣捲曲的圓形的烤麪餅與他們所熟知的其他圓形食物聯絡起來,也就是派。由於披薩的上部主要鋪著番茄,因此有了“番茄派”(tomato pie)這個特定名稱,也就是義大利人稱之的“pomidoro pizza” (番茄披薩)。1903年12月6日的《紐約論壇報》的一篇文章對此進行了探討,其中寫道:
“Pie一直被認為是北美特色菜,但義大利人顯然發明了一種Pie。“番茄披薩”(pomidoro pizza)與美國番茄派的形狀大同小異。取一塊麪團,用擀麪杖將其擀平,直到只有一英寸厚。然後倒上一些番茄,撒上大量紅辣椒粉調味。最後,將整個Pie烤熟。香腸披薩或者叫博洛尼亞Pie,也是用這層面餅做成的,上面放有番茄、乳酪、紅辣椒和博洛尼亞香腸。”
1903年12月6日的《紐約論壇報》報道了一種來自義大利的新的美食:披薩,並稱之為Pie。
正宗美國派(Pie),和義大利披薩相去甚遠
義大利有種食物叫做Crostata,和美國派很像,但與披薩無關
隨後,“番茄派”(tomato pie)和“番茄披薩”(pomidoro pizza)這兩個詞經歷了一場奇妙的變革,先是變成了“番茄披薩派”(tomato pizza pie),然後更簡單地變成了“披薩派”(pizza pie)。隨之,紐約人更傾向於使用“派”(pie)這個詞來指代披薩。
芝加哥深盤披薩
奇怪的是,雖然派這個詞經常在美國電視節目中出現,但在現實生活中,你很少聽到美國人在紐約以外地區使用這個詞。一種具有披薩所有特徵的芝加哥深盤披薩,也不用派這個術語,因為它不在使用的地理區域。事實上,“Pie”一詞的使用似乎主要侷限於紐約地區,而非像人們有時認為的那樣遍及全國,即使在美國東北部其他地區也不稱披薩為派。
在康涅狄格州的紐黑文,當地人把披薩稱為“apizza”。傳說這源於古老的那不勒斯方言中披薩的發音——“una pizza”。
著名的紐黑文披薩
在賓夕法尼亞州費城的某些地區,披薩被稱為“番茄派”。這可能源於20世紀初的義大利移民,他們將披薩描述為上面鋪著番茄的派。
新澤西州特倫頓的披薩店或披薩麪包店以其獨特的酥脆焦香乳酪餅皮披薩而聞名。當地人有時將披薩稱為“trennere”,但通常簡稱為番茄派,就像費城和紐約一樣。
密蘇里州的聖路易斯擁有獨特的披薩風格,其特點是薄脆餅皮,並加入大量的普羅維爾加工乳酪。當地人通常將這種地方特色披薩稱為“聖路易斯風味披薩”,或簡稱為“聖路易斯披薩”。
在俄亥俄州、西弗吉尼亞州和賓夕法尼亞州西部的部分地區,用鋼鍋烤制的厚皮冷發酵披薩被稱為“披薩麪包”(pizza bread),有時也被稱為“麪包”(breadie)。
杜克大學語言學家芭芭拉·亨特·拉澤森(Barbara Hunt Lazerson)於1980年進行了一項非正式研究,試圖弄清楚究竟有多少人會用“pie”來指代披薩。她邀請了183名大學生(一個較為年輕的群體)列出他們能想到的所有Pie。研究結果顯示,只有11%的學生將披薩列為Pie的一種。
無論如何,美國人都經常表現出比義大利人更熱愛披薩。蓋洛德樂隊(The Gaylords)1954年的一首歌,名為《瘋狂的披薩》(Pazzo for Pizza) 。這首歌融合了英語和義大利語,歌中“派”(pie)和“披薩”(pizza)交替出現。歌詞詼諧地表達了對披薩的熱愛——一種輕鬆愉快、帶點瘋狂的“披薩熱”情緒。或許有點老套,畢竟是50年代的風格。
來源:網路
0則評論